Выглядите хорошо: Хорошо выглядете или хорошо выглядите? — Спрашивалка

Вы хорошо выглядите – DW – 20.08.2003

Худеть с помощью специальной компьютерной программы?Фото: Slimnet

Элизабет Вибе, НЕМЕЦКАЯ ВОЛНА

При устройстве на работу стройная фигура — это достаточно серьёзное преимущество, причём не только для девушек. А при устройстве личной жизни внешность вообще играет главную роль.

https://p.dw.com/p/1LHq

Реклама

На сегодняшнем дополнительном уроке речь пойдёт о похудении.

Мы ведём нездоровый образ жизни. Слишком мало двигаемся, слишком много едим. Но часто человека беспокоит не состояние здоровья, а социальные последствия излишнего веса. Толстых детей в школе дразнят одноклассники, и даже учителя, согласно данным исследований, ставят им худшие оценки. При устройстве на работу стройная фигура — это достаточно серьёзное преимущество, причём не только для девушек. А при устройстве личной жизни внешность вообще играет главную роль. «Sie sehen gut aus (вы хорошо выглядите)», — Карин Убельаккер и Дорис Майер в последнее время часто слышат эти слова от своих коллег.

Сейчас они поделятся с нами своим опытом похудения.

Карин Убельаккер — на работе всегда элегантна и подтянута, но последнее время она ещё больше похорошела. От внимательных глаз коллег ничего не утаишь: Карин похудела. Начались осторожные расспросы. Что за диета? Способствует ли она здоровому образу жизни?

«У меня даже мысли нет (habe überhaupt nicht die Idee), что я должна вести здоровый образ жизни (muss gesund leben), — говорит Карин Убельаккер, — Я только лишь глупейшим образом (dummerweise) бросила курить (das Rauchen aufgehört). Тут моя беда (mein Elend) и началась (fing an). Я поправилась

(habe zugenommen). Курение мне собственно нравилось. Связанной с ним атмосферы (das Atmosphärische) мне и по сей день (auch heute noch) не хватает (ich vermisse das). Но фунты (die Pfunde) прибавились (sind gewachsen). И тогда я должна была принять решение (musste mich entscheiden)«.

Ich habe überhaupt nicht die Idee: Ich muss gesund leben. Ich hab nur dummerweise mal das Rauchen aufgehört. Und damit fing mein Elend an. Dann hab ich nämlich zugenommen. Und Zigarettenrauchen hat mir eigentlich geschmeckt. Auch fürs Atmosphärische vermiss ich das heute noch. Aber die Pfunde sind gewachsen. Und dann musste ich mich entscheiden.

Принять решение о похудении нетрудно, но практическая реализация (die praktische Durchführung) — дело трудное (ist schwer). Часто то, что не полезно для здоровья (was ungesund ist), вкусно (schmeckt gut) и приятно (tut gut).

Na ja, man hat das im Kopf, aber die praktische Durchführung ist schwer. Also vieles, was ungesund ist, schmeckt gut, tut gut.

Что сделала Карин Убельаккер, когда она почувствовала, что поправляется?
Ответ на этот вопрос — это рассказ о десяти годах постоянной борьбы с собой.

О том, в какой последовательности (Reihenfolge) она действовала, чтобы похудеть, Карин лучше и не спрашивать. Очень популярная диета с загадочным названием FDH в расшифровке звучит как грубый императив: Friss die Hälfte (жри половину). Диета женского журнала «Brigitte» — Brigitte-Diät. Позади у Карин также ананасная диета (Ananasdiät), групповая американская диета Weight Watchers и пост (Fasten). Всё это для неё пройденные этапы, хотя поститься, по мнению Карин, можно всегда (Fasten kann man immer tun). Некоторые постятся больше для духовности

(mehr fürs Geistige), ну, а Карин — для похудения (fürs Abnehmen). Однако то, что она делает теперь — это совсем другая история (‘ne ganz andere Geschichte). Главное в новой диете — углеводная питательная смесь (Kohlehydratmahlzeit). Всё остальное немножко (ein bisschen) заменитель (Ersatz). Эта диета помогла (hat hingehauen), что прибавило Карин Убельаккер энтузиазма (hat Auftrieb gegeben). Одежду она теперь носит на два размера меньше (hat zwei Kleidergrößen gebracht). Ограничения (Einschränkungen), которые Карин добровольно пришлось на себя взять (hat auf sich nehmen müssen), ей придётся, видимо, соблюдать всю жизнь (muss ein Leben lang durchhalten)
. О том, чтобы ещё раз поправиться (zunehmen) и речи быть не может (kommt nicht in Frage). Уж скорее она снова начнёт курить (fängt das Rauchen wieder an).

Fragen sie mich nicht nach der Reihenfolge. Es war FDH, es war Brigitte-Diät, es war Ananasdiät, es war Weight Watchers, es war Fasten. Wobei Fasten kann man immer noch tun, das machen manche mehr fürs Geistige. Ich machs natürlich fürs Abnehmen. Und jetzt hab ich ‘ne ganz andere Geschichte. Das ist halt nur mit einer sehr powerhaften Kohlehydratmahlzeit, alles andere ist ein bisschen Ersatz. Das hat jetzt mal wieder hingehauen. Das hat mir viel Auftrieb gegeben. Und das hat zwei Kleidergrößen gebracht. Und ich glaub, die Einschränkungen, die ich da hab auf mich nehmen müssen, muss ich mein Leben lang durchhalten. Aber nochmal zunehmen kommt nicht in Frage, eher fang ich das Rauchen wieder an.

Карин Убельаккер худеет под наблюдением диетолога, который с помощью специальной компьютерной программы следит за тем, чтобы процесс похудения проходил за счёт разрушения жировых клеток, а не мускульной массы. Это звучит убедительно, но больничная касса (die Kasse) оплачивает (bezahlt) только процедуры, необходимые для восстановления здоровья. Поэтому Карин худеет за свой счёт. Это не слишком дорого

(nicht übermäßig teuer). Ежемесячный взнос (Monatsbeitrag), и порошок ещё (Pulver) стоит некую сумму (kostet mich so und so viel). Но получается экономия за счёт завтрака и обеда (zwei Mahlzeiten am Tag), на которые пришлось бы покупать продукты (müsste sie einkaufen).

— Bezahlt die Kasse das?
— Nein. Nein. Aber das ist eigentlich nicht übermäßig teuer. Das kostet mich einen Monatsbeitrag. Dafür kann ich bei jedem Termin hingehen. Das Pulver kostet mich so und so viel, erspart mir aber auch zwei Mahlzeiten am Tag, für die ich sonst ja einkaufen müsste. Ja.

Остаётся ужин. Вечером Карин Убельаккер ест по-настоящему (isst richtig). Целую гору картофеля (ein Berg Kartoffeln), или гору вермишели (ein Berg Nudeln), гору риса (ein Berg Reis), или три булочки с отрубями (drei Vollkornbrötchen). С салатом (mit Salat) или овощами (Gemüse).

Abends ess ich dann, aber richtig. Da gibt es entweder ein Berg Kartoffeln, oder ein Berg Nudeln, oder ein Berg Reis, oder drei Vollkornbrötchen. Mit Salat oder Gemüse und Belag natürlich auch. Aber es ist reichlich. Und das ist nur das Mindestmass. Ich darf das auch erhöhen, wenn ich kann.

Можно есть, сколько хочешь (man darf so viel essen, wie man will), но только углеводы (nur Kohlehydrate). Это энергия, которую организм (der Körper) использует (nutzt). Но с удовольствием (so schön) поесть жаркого или колбасы (Braten oder Wurst)? «Два, три раза в неделю, — успокаивает меня Карин Убельаккер, — можно поесть немного мяса (ein bisschen Fleisch). Необязательно жирное (nicht unbedingt fetthaltig), иначе это отразится (macht sich bemerkbar) на пищеварении (Verdauung)«.

— Also Sie dürfen so viel essen, wie Sie wollen?
— Nur Kohlehydrate halt.

Haupsächlich. Das ist die Energie, die der Körper dann zur Verarbeitung nutzt.
— Also so schön… Braten oder ‘ne Wurst?
— Ja, zwei bis drei Mal auch bißchen Fleisch. Muß nicht unbedingt fetthaltig oder nicht zu sehr fetthaltig sein. Weil… Ja. Das macht sich dann auch in der Verdauung bemerkbar, wenn’s zu fett geworden ist.

Добродушная, очень женственная Дорис Майер всегда была чуть полноватой, и эта полнота, по мнению коллег, ей шла. Однако в один прекрасный день она решила похудеть. Почему? Были проблемы со здоровьем или не устраивал размер одежды? «Нет, — решительно возражает Дорис, — просто

(einfach) я больше не могла смотреть на себя (konnte mich nicht mehr sehen) в зеркале (im Spiegel)«.

Считала ли она себя некрасивой (hässlich)? «Да, и всегда норовила побыстрее проскочить мимо зеркала (am Spiegel vorbeilaufen)«. Оно удобно висело за дверью (hing schön hinter der Tür). А потом был недельный отпуск на острове Крит (‘ne Woche auf Kreta). В отеле висели большие зеркала, которые сказали Дорис правду

(haben die Wahrheit gesagt). Зеркала не закрывают глаза на недостатки человека (drücken kein Auge zu). Во время отпуска у Дорис было рандеву (свидание) с мужчиной (ein Rendezvous mit einem Mann), который ей понравился (gefiel). Взаимной симпатии не возникло, и Дорис охватила такая злость на себя (eine Wut auf sich). Она сказала себе: «Ну можно же похудеть (das muss doch möglich sein), ведь есть — это не так важно (nicht so wichtig). Ведь какое-то время (‘ne Zeit lang) можно же выдержать (muss durchzuhalten sein)«. Дорис Майер начала (hat angefangen) меньше есть (wenig zu essen). Она ни от чего не отказывалась (auf nichts verzichtet), так как не хотела переживаний, фрустрации (Frustration), не хотела поедать горы цветной капусты (Berge von Blumenkohl essen) или овощей (Gemüse), когда после чувствуешь себя разочарованным (enttäuscht) и фрустрированным (frustriert). Ведь еда — это радость (Lust), это чувственность (Sinnlichkeit). «Я начала есть маленькие порции (kleine Portionen zu essen), настоящие минипорции (wirklich Miniportionen), но то, что мне вкусно (was mir schmeckt)«.

— Nee, bei mir war das eigentlich einfach nur: Ich konnte mich nicht mehr im Spiegel sehen.
— Sie fanden sich hässlich?
— Ja, ich bin auch immer am Spiegel vorbeigelaufen, ne? Der hing auch immer schön hinter der Tür. Und… Na ja, dann war ich ‘ne Woche auf Kreta. Und da waren ziemlich große Spiegel, und die haben mir dann die Wahrheit gesagt. Die haben kein Auge zugedrückt. Nun ja. Und dann hatte ich ein Rendezvous mit einem Mann, der mir auch noch gefiel. Und dann hab ich so eine Wut auf mich gekriegt und hab gesagt: Das muss doch möglich sein, das ist doch nicht so wichtig- essen. Das muss doch mal ‘ne Zeit lang durchzuhalten sein, ne? Und dann hab ich einfach angefangen, wenig zu essen. Ich habe auf nichts verzichtet, weil ich wollte nicht diese Frustration haben, dies Sich-Versagen, so Berge von Blumenkohl essen, oder Gemüse, wo man hinterher dann eigentlich irgendwie enttäuscht ist und frustriert ist. Denn Essen ist ja auch Lust und Sinnlichkeit. Und dann hab ich einfach angefangen kleine Portionen zu essen, also wirklich Miniportionen, aber von allem, was mir schmeckt.

«Беда (das Schlimme) в том, — объясняет Дорис Майер, — что, когда начинаешь делать диету (Diät zu machen), постоянно думаешь только о калорийных вещах (an die kalorienreiche Dinge). Например, о салате с селёдкой (Heringssalat). Мой холодильник (mein Kühlschrank) был полнее, чем когда-либо (als je zuvor). Из-за того, что в момент, когда садишься на диету, горы бы съел (könnte man Berge verspeisen), разных вещей (verschiedene Sachen) хочется. Я себе это наслаждение (diese Lust) позволяла (hab mir gegönnt), но в крошечных порциях (in ganz kleinen Portiönchen)«.

Das Schlimme ist ja: Wenn man anfängt Diät zu machen, dann denkt man immer an die… gerade an die kalorienreiche Dinge, no? Und ich hab die auch gegessen. Zum Beispiel Heringssalat. Und mein Kühlschrank war voller als je zuvor. Weil einfach man hat… In dem Moment, wo man eine Diät anfängt, könnte man Berge verspeisen, nö, und hat Lust auf so viele ganz verschiedene Sachen, nö? Ich hab’ mir halt diese Lust gegönnt auf die verschiedenen Sachen, aber immer in ganz kleinen Portiönchen.

Перед обедом в столовой (in der Kantine) Дорис Майер справшивала себя: «Что бы ты обычно стала есть? » и клала себе на тарелку (auf den Teller) ровно половину (genau die Hälfte). Вначале у неё бывало (hat gehabt) чувство голода (Hungergefühle), но мысли были такие: если желудок урчит (der Magen knurrt), значит на очереди мои капиталы, то есть жир (es geht an die Substanz). Дорис старалась увидеть в неприятной ситуации положительное (Positives abgewonnen). И это срабатывало (hat funktioniert).

Фото: DW

Und ich hab mir — wenn ich hier in der Kantine gegessen hab zum Beispiel — hab ich mir überlegt: Was hätt’st du normalerweise gegessen, und dann hab ich mir genau die Hälfte davon auf den Teller getan. Und ich hab am Anfang sicherlich auch oft Hungergefühle gehabt, aber da hab ich dann gedacht: Na ja, wenn der Magen knurrt, dann gehts jetzt so an die Substanz, nö? Hab dem also so ‘n bisschen auch Positives abgewonnen, nö? Und damit hat es funktioniert.

Реклама

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Показать еще

Пропустить раздел Топ-тема

1 стр. из 3

Пропустить раздел Другие публикации DW

На главную страницу

В сети восхитились фигурой матери Тимати в купальнике — Газета.Ru

В сети восхитились фигурой матери Тимати в купальнике — Газета.Ru | Новости

close

100%

В сети восхитились фигурой матери рэпера Тимати в купальнике. Симона Юнусова призналась подписчикам, что не любит фотографироваться, но решила поделиться некоторыми снимками с семейного отдыха на Мальдивах.

«Начался долгожданный отпуск! Несколько часов без дождя подарили нам чудесные фотографии в копилку памяти», — написала она в личном блоге.

Матери артиста 5 ноября исполнится 63 года, фолловеры знаменитости эмоционально отреагировали на ее пост: «Вы восхитительно выглядите, просто вау», «Как вы похудели! Отлично выглядите. Шикарная женщина», «Симона, вы так хорошо выглядите», «Какая роскошная молодая бабушка», «Прекрасная фигура. Браво», «Вау! Симона! Да вы красотка», «Первый раз увидела ваше фото в купальнике, вы шикарны».

Симона Юнусова отдыхает на Мальдивах с внуками: восьмилетней Алисой и трехлетним Ратмиром. Дочь Тимати родилась в его отношениях с Аленой Шишковой, модель неоднократно говорила, что благодарна матери экс-возлюбленного за помощь с ребенком, она полностью ей доверяет в вопросах воспитания. А сына рэпер растит от Анастасии Решетовой. Модель рассказывала в соцсетях, что не препятствует общению Тимати и его родственников с сыном, а также ей приходится отпускать Ратмира с отцом в отпуск на месяц. Модель тяжело переносит разлуку с мальчиком, но она не хочет разжигать конфликт, который навредит ребенку.

Ранее 53-летняя Эвелина Бледанс снялась в купальнике на берегу моря.

Подписывайтесь на «Газету.Ru» в Новостях, Дзен и Telegram.
Чтобы сообщить об ошибке, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter

Новости

Дзен

Telegram

«Разведенке с прицепом» гораздо проще выйти замуж, чем одинокой

Педиатр из Воронежа – о стереотипах, которые касаются разведенных женщин

Свекровь больше любит внучку от дочери, чем ребенка своего сына

Менеджер из Новосибирска – о разном отношении к внукам от сыновей и дочерей

Стала крестной для сына друзей, и теперь они требуют у меня дорогие подарки

Предприниматель из Москвы – об обязательствах крестной матери

Я бесплатно раздала детские вещи, а потом увидела их в объявлениях о продаже

Домохозяйка из Подмосковья – о неблагодарности «нуждающихся» в детских вещах

«Муж отказывает мне в сексе с тех пор, как я перестала удалять волосы на теле»

Менеджер из Казани – о ссоре из-за стандартов красоты

Найдена ошибка?

Закрыть

Спасибо за ваше сообщение, мы скоро все поправим.

Продолжить чтение

Idioms by The Free Dictionary

Look+good — Idioms by The Free Dictionary

Look+good — Idioms by The Free Dictionary


Слово, не найденное в Словаре и Энциклопедии.

Возможно, Вы имели в виду:

Пожалуйста, попробуйте слова отдельно:

посмотрите хороший

Некоторые статьи, соответствующие вашему запросу:

  • Единственное, что мне идет, это ты
  • красивый
  • красивый
  • Тогда и сейчас (альбом The Who)
  • хорошо выглядеть
  • проглотить это
  • хорошо выглядеть на бумаге
  • Держу пари, ты хорошо выглядишь на танцполе
  • Проглоти это вживую
  • Суббота мне нравится
  • LTJ Bukem
  • Взгляни хорошенько
  • Хорошо выглядящие записи
  • Хорошо выглядящие, чувствующие себя великолепно
  • миллионов
Не можете найти то, что ищете? Попробуйте выполнить поиск по сайту Google или помогите нам улучшить его, отправив свое определение.

Полный браузер ?

  • Посмотрите, что мы нашли
  • Посмотри, что ты со мной сделал
  • Посмотри, что ты сделал со мной
  • Посмотри, что ты наделал
  • Посмотри, что ты со мной сделал
  • Посмотрите, что случилось с ребенком Розмари
  • Смотри, кто лает
  • посмотри кто здесь
  • Смотри, кто здесь!
  • Смотри, кто не говорит
  • Посмотрите, кто говорит
  • Посмотрите, кто говорит
  • Посмотрите, кто говорит
  • Смотри, кто говорит (лошадь)
  • Посмотрите, кто сейчас говорит
  • Смотрите, кто говорит!
  • смотреть тебе в глаза
  • смотреть тебе в глаза
  • смотреть тебе в лицо
  • посмотри на тебя
  • посмотри
  • искать тебя
  • смотреть вверх и вниз
  • выгляди на свой возраст
  • Выгляди как можно лучше
  • Выгляди как можно лучше
  • выглядеть лучше всего
  • выглядеть как можно лучше
  • посмотри сам
  • Внешний вид
  • смотреть+хорошо
  • Смотри, спрашивай, моделируй, обсуждай, действуй
  • Посмотрите, Оцените, Решите, Действие
  • Смотри, закрывай, пиши, проверяй
  • Смотри, говори, закрывай, пиши и проверяй
  • Внешний вид, тон и ощущение
  • Двойник
  • Упреждающий просмотр (возврат назад)
  • упреждающий кэш
  • упреждающий кэш
  • упреждающий кэш
  • Упреждающий обман
  • Предварительный просмотр Самый ранний крайний срок сначала
  • Упреждающая максимизация пакетов
  • Упреждающая постановка в очередь пакетов
  • Упреждающий программный счетчик
  • Прогнозный отчет
  • Упреждающий параллелизм на уровне суперслов
  • Упреждающий алгоритм заполнения водой
  • двойник
  • двойник
  • двойник
  • двойник
  • двойник
  • аналог препарата
  • аналог препарата
  • аналог препарата
  • похожие/похожие по звучанию препараты
  • двойников
  • Внешний вид
  • Последовательность «посмотри и скажи»

Сайт: Следовать:

Делиться:

Открыть / Закрыть

 

135 Синонимов и антонимов слова GOOD-LOOKING

красивый

как в красавец

очень приятно смотреть она красивая женщина вне зависимости от возраста

  • красивый

  • привлекательный

  • красивый

  • милый

  • прекрасный

  • великолепный

  • симпатичный

  • очаровательный

  • хороший

  • оглушительный

  • элегантный

  • сексуальный

  • миловидный

  • восхитительный

  • восхитительный

  • вероятный

  • красивый

  • эстетический

  • идеальный

  • получение

  • горячий

  • нокаутировать

  • славный

  • кажущийся

  • очаровательный

  • безупречный

  • хорошо

  • принимая

  • великолепный

  • справедливый

  • красиво

  • приятный

  • благоприятный

  • желанный

  • превосходный

  • привлекательный

  • упасть замертво

  • хорошенький

  • соблазнительный

  • изысканный

  • гламурный

  • милый

  • располагающий

  • привлечение

  • хитрость

  • великолепный

  • эстетический

  • эстетический

  • статный

  • эстетический

  • представительный

  • соблазнительный

  • нежный

  • сияющий

  • презентабельный

  • Бонни

  • великолепный

  • возвышенный

  • изысканный

  • глянцевый

  • работяга

  • гламурный

  • хитрый

  • шикарный

  • кричащий

  • эффектный

  • скользкий

  • сочный

  • брачный

  • поразительный

  • фотогеничный

  • аппетитный

  • яркий

  • неряшливый

  • ученый

  • арест

  • Юноска

  • великолепный

  • привлекательный

  • броский

  • хорошенький

  • телегеничный

  • кукольный

  • коробка шоколада

  • пикантный

  • демонстрация

  • непривлекательный

  • уродливый

  • простой

  • домашний

  • некрасивый

  • отвратительный

  • гротеск

  • некрасивый

  • непривлекательный

  • неприглядный

  • отталкивающий

  • плохой

  • неприглядный

  • отвратительный

  • неэстетичный

  • неприятный

  • неприятный

  • ужасный

  • отвратительный

  • ужасный

  • нежелательный

  • ужасный

  • отвратительный

  • оскорбительный

  • отталкивающий

  • противный

  • ужасный

  • отвратительный

  • отвратительный

  • мерзкий

  • шокирующий

  • отвратительный

  • некрасивый

  • неприятный

  • несимпатичный

  • ужасный

  • неблагоприятный

  • непривлекательный

  • невзрачный

  • тошнотворный

  • репеллент

  • тошнотворный

  • грязный

  • невзрачный

  • неаппетитный

  • неряшливый

  • бесформенный

  • неподобающий

  • неряшливый

Подробнее

  • непривлекательный

  • уродливый

  • простой

  • домашний

  • некрасивый

  • отвратительный

  • гротеск

  • некрасивый

  • непривлекательный

  • неприглядный

  • отталкивающий

  • плохой

  • неприглядный

  • отвратительный

  • неэстетичный

  • неприятный

  • неприятный

  • ужасный

  • отвратительный

  • ужасный

  • нежелательный

  • ужасный

  • отвратительный

  • оскорбительный

  • отталкивающий

  • противный

  • ужасный

  • отвратительный

  • отвратительный

  • мерзкий

  • шокирующий

  • отвратительный

  • некрасивый

  • неприятный

  • несимпатичный

  • ужасный

  • неблагоприятный

  • непривлекательный

  • невзрачный

  • тошнотворный

  • репеллент

  • тошнотворный

  • грязный

  • невзрачный

  • неаппетитный

  • неряшливый

  • бесформенный

  • неподобающий

  • неряшливый

Подробнее

Тезаурус Записи рядом с

красивый

хорошая жизнь

хорошо выглядит

хорошо

Посмотреть другие записи поблизости

Процитировать эту запись0011 «Хорошо выглядит.

» Merriam-Webster.com Тезаурус , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/thesaurus/good-lasting. По состоянию на 25 марта 2023 года. расширенный поиск — без рекламы!

Merriam-Webster без сокращений

восемьдесят шесть

См. Определения и примеры »

Получайте ежедневно по электронной почте Слово дня!


Старая добрая викторина

  • стиральная машина виноградная дробилка
  • мышеловка маслобойка

Вы знаете, как это выглядит… но как это называется?

ПРОЙДИТЕ ТЕСТ

Сможете ли вы составить 12 слов из 7 букв?

ИГРАТЬ

Спросите у редакторов

  • Странные множественные числа

    Один гусь, два гуся. Один лось, два… лось. Чт…

  • независимо

    На самом деле это настоящее слово (но это не значит…

  • Принести или взять

    Оба слова означают движение, но разница может быть…

  • Дефенестрация

    Увлекательная история любимых многими людей…

Игра слов

  • Назови этот цветок

    Сможете ли вы отличить сирень от…

    Пройдите тест

  • Вы чувствуете себя счастливым?

    Очаровательная викторина о счастливчиках и неудачниках.

Запись опубликована в рубрике Разное. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *